Překlad "се задава" v Čeština


Jak používat "се задава" ve větách:

Реших, че трябва да се видим, тъй като на хоризонта се задава правен въпрос.
Jo. Dobře. Myslím, že jsme se sešli,... protože existuje právní koncepce... které se v poslední době věnuje velká pozornost.
На 6-7 пресечки от мястото се задава тълпа.
Blíží se sem dav, je tak šest, sedm bloků od havárie.
Не можеш да спреш това, което се задава.
To, co se blíží, nemůžete zastavit.
Изглежда се задава нова гражданска война.
Vypadá to, že se zase blíží občanská válka.
Все си мисля, че се задава поредната криза.
Vždycky se bojím, že další krize je na spadnutí.
Доста съм сигурна, че дълбоко в себе си знаеш, че се задава нещо ужасно.
Protože jsem si dost jistá... někde hluboko... Víš, že se blíží něco hodně zlého.
Метеоролозите казват, че се задава сняг.
Musíme ti toho dát víc. Předpověď hlásí další sněhovou frontu.
Как разбра, че се задава мъгла?
Jak jsi věděl, že se blíží mlha?
Че се задава буря и единствения начин да я предотвратим е да го открия преди променящите формата си.
že přichází bouře a jediným způsobem, jak ji mohu zastavit, je ho najít dřív, než ho najdou ti měňavci.
Джор-Ел ми каза, че се задава по-голямо зло.
Jor-El mi řekl, že se blíží větší zlo.
Трябва да разясним на екипа, че се задава по-голяма битка.
A tým potřebuje vědět o vetší bitvě, kterou bojujeme.
Бурята се задава, хайде да си ходим!
Páni, musíme utíkat zpátky do auta. Jdeme.
Кайл, чух по радиото, че се задава голяма буря.
Hej, Kyle? V rádiu jsem slyšel, že přijde bouřka.
ЦРУ има трима души там и не виждат, че се задава революция?
Prohlašují, že ambasáda se hemžila špióny. - To určitě. CIA tam má tři lidi a oni nevidí, že je na spadnutí revoluce?
Дочух, че към Копенхаген се задава епидемия от вариола.
Slyšel jsem, že po Kodani se šíří epidemie neštovic.
Защото те са рицарите на лятото, а зимата се задава.
Protože to nevydrží. Protože jsou to rytíři léta a zima se blíží.
Насам се задава отряд, готов да убие мен и всички в лагера.
Zatímco mluvíme, je na cestě komando s cílem zabít mě a všechny v tomto táboře.
Корабът е без капитан, а се задава буря.
Jsme loď bez kapitána a tajfun se právě blíží.
Не знам какво следва, но нещо се задава.
Nevím, co přijde dál, ale přijde to.
От пустинята се задава самотен апачи смелчага, невъоръжен, в памучна риза, препаска и мокасини.
A z pouště přišel tenhle statečný, neozbrojený, v tričku a mokasínech oblečený Apač.
Небесния човек каза, че нещо голямо се задава.
Jeden Nebeskej tvrdí, že je na cestě něco velkýho.
Можеш ли да разбереш какво се задава?
Myslíš, že lze zjistit, co se děje? - Ano.
Отдясно се задава един, а след него още няколко.
Jednoho máš napravo a za ním jdou další.
Понеже подслушваше, Карийо знаеше, че на хоризонта се задава буря.
Carrillo se svými nahrávkami věděl, že se blíží bouře.
Преди по-малко от час Ескобар избяга от Катедралата и из цяла Колумбия се разнесе мълва, че отново се задава война
Necelou hodinu poté, co Escobar utekl z La Catedral, se po celé Kolumbii rozneslo, že se zase vrací válka.
Няма да ми повярват, ако им кажа какво се задава, но може да повярват на вас.
Nebudou mi věřit, když jim řeknu, co se blíží. Ale mohli by uvěřit vám.
Искам да взема участие, но трябва да знам, дали не се задава нещо по-голямо.
Pokud chci být opravdu zapojený, potřebuju se dozvědět o větších věcech, který se tu dějou.
Това е нищо в сравнение с това, което се задава, и за да стане, имам нужда от твоята помощ.
To je nic v porovnání s tím co bude. Aby se to povedlo, potřebují tvou pomoc.
В този пример винаги когато някой добавя нов запис, стойността за полето се задава по подразбиране на текущата дата.
Když chcete třeba použít aktuální datum jako výchozí hodnotu pro textové pole, můžete použít následující výraz:
Въпросът очевидно се задава от теософската гледна точка.
Otázka je zjevně položena z teosofického hlediska.
Не искам да кажа, че това е единственият тип въпроси, който трябва да се задава на изпитите, но мисля, че е основен тип, който в момента е напълно пренебрегнат, а е от изключителна важност за хората.
V žádném případě neříkám, že je to jediný typ otázek, jaké by měly být pokládány v testech, ovšem myslím si, že je to velmi důležitý typ, který je ovšem v současnosti zcela ignorován a je důležitý pro skutečné pochopení.
Денят след като пристигнахме, нова криза започна да се задава.
Tak tedy, den po našem příjezdu se začala rýsovat další pohroma.
Виждаме Китай да се задава в ъгъла ето тук.
A brzy uvidíme Čínu, jak se objevuje v tom nejvzdálenějším rohu tady.
Въпросът, който ми се задава най често е, "Какво те заинтересува в тази тема?"
A otázka, kterou většinou dostávám, když začnu mluvit tady o tom, je: "Jakto, že se o to tolik zajímáš?"
През последните девет месеца въпросът, който ми се задава най-често е "защо".
V posledních devíti měsících, si nejčastěji pokládám otázku – proč.
4.5118939876556s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?